-
1 износу не знать
• ИЗНОСУ <ИЗНОСА, СНОСУ, СНОСА> НЕТ[VP; impers]=====1. износу не знать чему. Also: ИЗНОСУ < СНОСУ> НЕ ЗНАТЬ [VP; subj: a noun denoting clothes, footwear etc]⇒ sth. is very durable:- X will last (forever < indefinitely>.♦ "Между прочим, хороший материал, говорят... Ему сносу нет..." (Искандер 5). "By the way, they say it's good material. Doesn't wear out" (5a).♦...Носки и рукавицы в палец толщиной вязала мать, и не было тем носкам и рукавицам износу (Распутин 4)....His mother had made mittens and socks a finger thick and those socks and mittens never wore out (4a).2. износу не знать кому rare s.o. is in good shape, despite being old or middle-aged:- X wears < has aged> well;- the years haven't changed <aged, told on> X a bit.♦ [Лебедев:] А тебе, старая скворешня, и сносу нет. Лет тридцать я тебя старухой знаю... (Чехов 4). [L.:] You look none the worse for wear, you old windbag. I remember you as an old woman thirty years ago (4b). [L.:] You know, old magpie, you wear well. You've been an old woman ever since I've known you - for the last thirty years (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > износу не знать
-
2 ИЗНОСУ
-
3 ЗНАТЬ
-
4 износу нет
• ИЗНОСУ <ИЗНОСА, СНОСУ, СНОСА> НЕТ[VP; impers]=====1. износу нет чему. Also: ИЗНОСУ < СНОСУ> НЕ ЗНАТЬ [VP; subj: a noun denoting clothes, footwear etc]⇒ sth. is very durable:- X-y износу нет≈ X doesn't <won't, will never> wear out;- X will last (forever < indefinitely>.♦ "Между прочим, хороший материал, говорят... Ему сносу нет..." (Искандер 5). "By the way, they say it's good material. Doesn't wear out" (5a).♦...Носки и рукавицы в палец толщиной вязала мать, и не было тем носкам и рукавицам износу (Распутин 4)....His mother had made mittens and socks a finger thick and those socks and mittens never wore out (4a).2. износу нет кому rare s.o. is in good shape, despite being old or middle-aged:- X wears < has aged> well;- the years haven't changed <aged, told on> X a bit.♦ [Лебедев:] А тебе, старая скворешня, и сносу нет. Лет тридцать я тебя старухой знаю... (Чехов 4). [L.:] You look none the worse for wear, you old windbag. I remember you as an old woman thirty years ago (4b). [L.:] You know, old magpie, you wear well. You've been an old woman ever since I've known you - for the last thirty years (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > износу нет
-
5 сносу не знать
• ИЗНОСУ <ИЗНОСА, СНОСУ, СНОСА> НЕТ[VP; impers]=====1. сносу не знать чему. Also: ИЗНОСУ < СНОСУ> НЕ ЗНАТЬ [VP; subj: a noun denoting clothes, footwear etc]⇒ sth. is very durable:- X will last (forever < indefinitely>.♦ "Между прочим, хороший материал, говорят... Ему сносу нет..." (Искандер 5). "By the way, they say it's good material. Doesn't wear out" (5a).♦...Носки и рукавицы в палец толщиной вязала мать, и не было тем носкам и рукавицам износу (Распутин 4)....His mother had made mittens and socks a finger thick and those socks and mittens never wore out (4a).2. сносу не знать кому rare s.o. is in good shape, despite being old or middle-aged:- X wears < has aged> well;- the years haven't changed <aged, told on> X a bit.♦ [Лебедев:] А тебе, старая скворешня, и сносу нет. Лет тридцать я тебя старухой знаю... (Чехов 4). [L.:] You look none the worse for wear, you old windbag. I remember you as an old woman thirty years ago (4b). [L.:] You know, old magpie, you wear well. You've been an old woman ever since I've known you - for the last thirty years (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > сносу не знать
-
6 И-53
ИЗНОСУ (ИЗНОСА, СНОСУ, СНОСА) НЕТ VP impers)1. \И-53 чему. Also: ИЗНОСУ (СНОСУ) НЕ ЗНАТЬVP subj: a noun denoting clothes, footwear etc) sth. is very durable: X-y износу нет = X doesn't (won't, will never) wear out X never wears out X will stand any amount of hard wear X will last (forever (indefinitely)).«Между прочим, хороший материал, говорят... Ему сносу нет...» (Искандер 5). "By the way, they say it's good material. Doesn't wear out" (5a)....Носки и рукавицы в палец толщиной вязала мать, и не было тем носкам и рукавицам износу (Распутин 4)....His mother had made mittens and socks a finger thick and those socks and mittens never wore out (4a).2. \И-53 кому rare s.o. is in good shape, despite being old or middle-aged: X-y сносу нет = X is (looks) none the worse for wearX wears (has aged) well the years haven't changed (aged, told on) X a bit.(Лебедев:) А тебе, старая скворешня, и сносу нет. Лет тридцать я тебя старухой знаю... (Чехов 4). (L.:) You look none the worse for wear, you old windbag. I remember you as an old woman thirty years ago (4b). (L.:) You know, old magpie, you wear well. You've been an old woman ever since I've known you - for the last thirty years (4a). -
7 износа нет
• ИЗНОСУ <ИЗНОСА, СНОСУ, СНОСА> НЕТ[VP; impers]=====1. износа нет чему. Also: ИЗНОСУ < СНОСУ> НЕ ЗНАТЬ [VP; subj: a noun denoting clothes, footwear etc]⇒ sth. is very durable:- X will last (forever < indefinitely>.♦ "Между прочим, хороший материал, говорят... Ему сносу нет..." (Искандер 5). "By the way, they say it's good material. Doesn't wear out" (5a).♦...Носки и рукавицы в палец толщиной вязала мать, и не было тем носкам и рукавицам износу (Распутин 4)....His mother had made mittens and socks a finger thick and those socks and mittens never wore out (4a).2. износа нет кому rare s.o. is in good shape, despite being old or middle-aged:- X wears < has aged> well;- the years haven't changed <aged, told on> X a bit.♦ [Лебедев:] А тебе, старая скворешня, и сносу нет. Лет тридцать я тебя старухой знаю... (Чехов 4). [L.:] You look none the worse for wear, you old windbag. I remember you as an old woman thirty years ago (4b). [L.:] You know, old magpie, you wear well. You've been an old woman ever since I've known you - for the last thirty years (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > износа нет
-
8 сноса нет
• ИЗНОСУ <ИЗНОСА, СНОСУ, СНОСА> НЕТ[VP; impers]=====1. сноса нет чему. Also: ИЗНОСУ < СНОСУ> НЕ ЗНАТЬ [VP; subj: a noun denoting clothes, footwear etc]⇒ sth. is very durable:- X will last (forever < indefinitely>.♦ "Между прочим, хороший материал, говорят... Ему сносу нет..." (Искандер 5). "By the way, they say it's good material. Doesn't wear out" (5a).♦...Носки и рукавицы в палец толщиной вязала мать, и не было тем носкам и рукавицам износу (Распутин 4)....His mother had made mittens and socks a finger thick and those socks and mittens never wore out (4a).- X wears < has aged> well;- the years haven't changed <aged, told on> X a bit.♦ [Лебедев:] А тебе, старая скворешня, и сносу нет. Лет тридцать я тебя старухой знаю... (Чехов 4). [L.:] You look none the worse for wear, you old windbag. I remember you as an old woman thirty years ago (4b). [L.:] You know, old magpie, you wear well. You've been an old woman ever since I've known you - for the last thirty years (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > сноса нет
-
9 сносу нет
• ИЗНОСУ <ИЗНОСА, СНОСУ, СНОСА> НЕТ[VP; impers]=====1. сносу нет чему. Also: ИЗНОСУ < СНОСУ> НЕ ЗНАТЬ [VP; subj: a noun denoting clothes, footwear etc]⇒ sth. is very durable:- X will last (forever < indefinitely>.♦ "Между прочим, хороший материал, говорят... Ему сносу нет..." (Искандер 5). "By the way, they say it's good material. Doesn't wear out" (5a).♦...Носки и рукавицы в палец толщиной вязала мать, и не было тем носкам и рукавицам износу (Распутин 4)....His mother had made mittens and socks a finger thick and those socks and mittens never wore out (4a).- X wears < has aged> well;- the years haven't changed <aged, told on> X a bit.♦ [Лебедев:] А тебе, старая скворешня, и сносу нет. Лет тридцать я тебя старухой знаю... (Чехов 4). [L.:] You look none the worse for wear, you old windbag. I remember you as an old woman thirty years ago (4b). [L.:] You know, old magpie, you wear well. You've been an old woman ever since I've known you - for the last thirty years (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > сносу нет
-
10 износ
муж.wear and tear, deterioration тех.; wear разг.носить что-л. до износу, до износа — to wear something until quite worn out
Этим ботинкам нет износу. — These boots will stand any amount of hard wear.
испытание на износ — тех. abrasion testing
нет износу — (чему-л.) immune to wear
См. также в других словарях:
знать — глаг., нсв., употр. наиб. часто Морфология: я знаю, ты знаешь, он/она/оно знает, мы знаем, вы знаете, они знают, знай, знайте, знал, знала, знало, знали, знавший, зная, знав 1. Если вы знаете что то (о чём то), значит, вы имеете информацию о чём… … Толковый словарь Дмитриева
знать — I. ЗНАТЬ знаю, знаешь; знающий; знаемый; знаем, а, о; нсв. 1. что, о ком чём или с придат. дополнит. Иметь сведения о ком , чём л. З. намерения противника. З. о болезни кого л. Я знаю, старики любят поговорить. Мы знаем, что кавказцы гостеприимны … Энциклопедический словарь
знать — I зна/ю, зна/ешь; зна/ющий; зна/емый; знае/м, а, о; нсв. см. тж. знавать, знаешь, знаете, знай, знай себе, как знать … Словарь многих выражений
знать — 1) знаю, знаешь; прич. наст. знающий; несов., перех. 1. также о ком чем или с придаточным дополнительным. Иметь сведения о ком , чем л. Знать намерения противника. Знать о болезни кого л. □ Из подорожной знал он, что ротмистр Минский ехал из… … Малый академический словарь
не знать веку, износу — нар. разг. Быть очень прочным. Эта куртка не знает износу … Словарь многих выражений
ИЗНОС — ИЗНОС, износа (износу), муж. только в разговорных выражениях: не знать износу (износа) очень долго не изнашиваться; до износу (износа) пока не износится; нет износу (износа) чему не изнашивается (о прочном платье, обуви). Толковый словарь Ушакова … Толковый словарь Ушакова
Бензин — (Petrol) Бензин это самое распространенное топливо для большинства видов транспорта Подробная информация о составе, получении, хранении и применении бензина Содержание >>>>>>>>>>>>>> … Энциклопедия инвестора
Дифференциал — (Differential) Определение дифферинциала, дифферинциал функции, блокировка дифферинциала Информация об определении дифферинциала, дифферинциал функции, блокировка дифферинциала Содержание Содержание математический Неформальное описание… … Энциклопедия инвестора
изно́с — а ( у), м. Состояние по знач. глаг. износиться; изношенность. Износ оборудования. Износ одежды. ◊ до износу (износа) пока не износится. не знать износу нет износу (износа) {чему} не изнашивается (об обуви, одежде) … Малый академический словарь
Кредитная карта — (Credit card) Компания Visa, история компании, деятельность компании Компания Visa , история компании, деятельность компании, руководство компании Содержание Содержание Определение История Показатели деятельности Деятельность в Структура и… … Энциклопедия инвестора
СПЛАВЫ — материалы, имеющие металлические свойства и состоящие из двух или большего числа химических элементов, из которых хотя бы один является металлом. Многие металлические сплавы имеют один металл в качестве основы с малыми добавками других элементов … Энциклопедия Кольера